Duration: (13:59) ?Subscribe5835 2025-02-12T15:24:38+00:00
【중콘】 [방과 후 중국어] (026) 酱子 | 酱紫 | 드라마로 배우는 중국어 | 我的前半生 | 表酱紫 | ebs 초급중국어 | 축약어 | 유행어 | 쓰앵님 | 고다꾜 솩쌔미
(4:42)
【중콘】 [방과 후 중국어] (05) 送钟,送终,功夫,谐音,쿵푸허슬, 중국인의 금기, 시계 선물, 종 선물, 주성치, 에밀레종, 한중교류, 영상번역
(13:42)
【중콘】 [방과 후 중국어] (033) 해변에서는 썰렁한 농담을 하지 마세요 | 脑筋急转弯 | 在海边不要讲冷笑话 | 중국어 아재개그 | 수수께끼 | 海啸 | つなみ | 津波
(2:40)
【중콘】 [방과 후 중국어] (022) 请慢用 | 맛있게 드세요 | 중국어 어감 느끼기 | 非常完美 | 소피의 연애 매뉴얼 | 스크린 중국어 | 章子怡 | 소지섭
(33:39)
【중콘】 [방과 후 중국어] (023) 我钟意你 | 我好鍾意你 | 我喜欢你 | 粤语 | 广东话 | 新哥传奇· | 광동어 | 吾欢喜侬 | 영화로 배우는 중국어
(21:54)
【중콘】 방과 후 중국어 (07 ) 드라마로 배우는 중국어, 겨우 서른, 三十而已,등장인물 이름 속에 감춰진 비밀 (2), 顾佳,许幻山,谐音
(6:59)
【중콘】 방과 후 중국어 (06 ) 드라마로 배우는 중국어, 겨우 서른, 三十而已,등장인물 이름 속에 감춰진 비밀 (1), 王漫妮,梁正贤,谐音
(10:6)
【중콘】 [방과 후 중국어] (028) | 더 글로리 | 드라마로 배우는 중국어 | 이판사판 | 번역의 기술 | 黑暗荣耀 | 理判事判 | 영상번역 | 통번역 | 한중번역
(11:56)
【중콘】 방과 후 중국어 (08) 드라마로 배우는 중국어, 겨우 서른, 三十而已,등장인물 이름 속에 감춰진 비밀 (3), 钟晓芹,陈屿
(8:8)
【중콘】 [방과 후 중국어] (024) 免提 | 핸즈프리 | 开端 | 드라마로 배우는 중국어 | 李诗情 | 赵今麦 | 중국어 쉐도잉 | 스피커폰
(7:52)
【중콘】 [방과 후 중국어] (01) 중국어 아재 개그, 해음, 谐音, 猩猩, 猴子
(8:2)
【중콘】 [방과 후 중국어] (14) 연예인 중국어 이름, 식스센스, 유재석, 전지현, 차태현, 송혜교, 전소민, 지석진, 미주
(13:59)
【중콘】 [방과 후 중국어] (17) 성어를 이용한 새해 인사, 첨밀밀, 甜蜜蜜,如意,恭喜发财
(27:54)
【중콘】 [방과 후 중국어] (11) 웍, wok, 식스센스, 예능으로 배우는 중국어, 광동어, 홍콩, 딤섬, 香港,点心,簋街,镬, 중화요리, 조리도구, 第六感
(13:2)
【중콘】 [방과 후 중국어] (12) 식스센스, 내가 여러분을 속였어요. 了의 위치, 동태조사, 어기조사, 弹幕,第六感, EBS초급중국어,我骗了你们,我骗你们了,骗了大家,对不起
(17:3)
【중콘】 [방과 후 중국어] (032) 중국어 아재개그 | 脑筋急转弯 | 有一只鹿 | 公的 | 谜语 | 중국어 수수께끼 | 숫사슴 | 公鹿 | 고속도로 | 谐音 | 高速公鹿?
(3:39)
【중콘】 [방과 후 중국어] (025) 开端 | 드라마로 배우는 중국어 | 호칭 | 꽌시 | 중국문화 | 사부님 | 师傅 | 师父 | 개단 | 李诗情 |
(34:23)
【중콘】 [방과 후 중국어] (021) 학교에서는 가르쳐 주지 않는 진짜 중국어 | 중국어 클리셰 | 怎么办 | 凉拌 | 微微一笑很倾城 | 미미일소흔경성 |
(10:41)
【중콘】 [방과 후 중국어] (15) 드라마로 배우는 중국어, 나의 전반생, 겨우 서른, 미미일소흔경성, 知道, 晓得,중국학콘서트
(25:48)