Duration: (1:20) ?Subscribe5835 2025-02-25T08:09:47+00:00
Fuaradh Froiseadh (Gaelic \u0026 English)
(1:20)
Fuaradh-Froiseadh ('s a' Ghàidhlig / Gaelic only)
(58)
Stòras a' Bhaile
(1:47)
Còmhradh le Gilleasbuig Feargastan (cuid 1/part 1)
(12:6)
Naidheachd a' Sgadain
(4:49)
Nàdur Dhaoine 1 (Personalities 1)
(9:5)
Singing against the Silence: The Gaels of Nova Scotia
(26:1econd)
Dòchas (Gaelic Youth in Nova Scotia)
(11:30)
Mary Anne Cameron, originally from Alpine Ridge, Cape Breton, and then Glencoe
(54:15)
Fèisgoil - Blasad Gàidhlig
(4:14)
Bun is Bàrr - Root \u0026 Branch Intergenerational Learning in Gaelic Nova Scotia (A Short Documentary)
(15:13)
Padruig mac Ghoiridh - Padruig son of Goiridh
(7:22)
Mìos nan Gàidheal | Gaelic Nova Scotia Month
(27:26)
A Little about the Gaelic Otherworld - Part 1
(13:36)
Na Gnìomhairean Neo-Riaghailteach / Work on Irregular Verbs
(32:23)
Donald and the Fairies - Dòmhnall agus na Sìthichean
(3:47)
A’ Dèanadh a’ Bhreagaist / Making Breakfast
(34:2)
Mìosachan Gàidhealach | Gaelic Cultural Calendar
(41)
Leasan sgilean canain Nov 9 2016
(7:48)
SPRINGO - Hear the Gaelic Words
(3:34)
Colin Song
(3:4)
An Rudha Meadhanach - Middle Cape
Bràigh Na h-Aibhneadh - Riverton
(43)
Ag obair air a' chonnadh / Working at the Firewood
(10:57)
Leasan Gàidhlig aig Baile: An Taigh Beag - Gàidhlig aig Baile Lesson: The Bathroom
(6:5)
Bun is Barr (Root \u0026 Branch Intergenerational Learning in Gaelic Nova Scotia) Promotional
(1:53)