Duration: (6) ?Subscribe5835 2025-02-15T03:16:33+00:00
Keen【キーン】アメリカ合衆国の名字を漢字に変換して書いてみた【Japanese】#Shorts
(5)
Kellan【ケラン】アメリカ合衆国の名字を漢字に変換して書いてみた【Japanese】#Shorts#art#calligraphy
(10)
Kane【ケイン】アメリカ合衆国の名字を漢字に変換して書いてみた【Japanese】#Shorts
(6)
Killen【キレン】アメリカ人の名字を漢字に変換して書いてみた【Japanese】#Shorts#art#calligraphy
(11)
アメリカ育ちと日本育ちの漢字力を測ったら予想外の結果にwww
(28:47)
外国人にとって意味不明な日本語の文章が意外すぎる!
(20:15)
海外で指摘されている日本語のおかしいところ
(21:56)
アメリカと日本の『Lサイズ』を比較してみた!アメリカは何でもデカいのか?
(20:13)
料理ド下手な日本人が英語の指示だけで作った料理を食べきるまで帰れません!
(22:5)
アメリカと日本の給食を完全再現!どっちがウマいのか!
(12:36)
入国審査をカッコよく通過したい!完全攻略してみた!
(17:17)
【腹筋崩壊】日本語完璧なケビンがギリギリ知らない日本語を探せ!こぶとりじいさんって知ってる?【神回】
(15:11)
アメリカ育ち、日本語ペラペラでもひらがなが読めない!?音読力チェックしてみた!!
(14:7)
日英仏3ヶ国語で『水平線/back number』歌ってみた【100万人記念】
(4:44)
Kahler【カーラー】アメリカ合衆国の名字を漢字に変換して書いてみた【Japanese】#Shorts
(7)
Kish【キッシュ】アメリカ合衆国の名字を漢字に変換して書いてみた【Japanese】#Shorts
Keck【ケック】アメリカ合衆国の名字を漢字に変換して書いてみた【Japanese】#Shorts
(8)
Kenny【ケニー】アメリカ合衆国の名字を漢字に変換して書いてみた【Japanese】#Shorts
Neely【ニーリー】アメリカ合衆国の名字を漢字に変換して書いてみた【Japanese】#Shorts
(9)
Kight【カイト】アメリカ合衆国の名字を漢字に変換して書いてみた【Japanese】#Shorts
Cave【ケーブ】アメリカ合衆国の名字を漢字に変換して書いてみた【Japanese】#Shorts
Knoll【ノール】アメリカ合衆国の名字を漢字に変換して書いてみた【Japanese】#Shorts
(12)
Short【ショート】アメリカ合衆国の名字を漢字に変換して書いてみた【Japanese】#Shorts
Clay【クレー】アメリカ合衆国の名字を漢字に変換して書いてみた【Japanese】#Shorts
Cason【ケーソン】アメリカ合衆国の名字を漢字に変換して書いてみた【Japanese】#Shorts
Leach【リーチ】アメリカ合衆国の名字を漢字に変換して書いてみた【Japanese】#Shorts